Le multilinguisme dans WordPress

L’ouverture des sites vers les marchés étrangers est un défi technologique, mais également une source de trafic supplémentaire. C’est donc un vrai besoin que WordPress ne répond pas nativement et simplement.

C’est pourquoi nous verrons ensemble quelle est la différence entre l’internationalisation et le multilinguisme. Puis, que ce soit dans un monosite, multisite, usine à sites, je vous présenterai les solutions que je préconise.

J’espère que vous repartirez avec les réponses à vos questions pour facilement et rapidement transformer votre WordPress en une vraie plateforme multilingue.

Orateur·rice

Cette entrée a été publiée le par .

À propos Maxime Culea

Maxime is passionate about WordPress: he co-organises WordCamp and local meetups in Geneva, is a core contributor and a WordCamp speaker, and evangelises daily on social media. « It’s like a full-time job, but when you like something you don’t count the time you put in, » says Maxime. Having recently moved to Geneva, he now leads the WordPress pole at WIDE Switzerland, where he deals with both technical and organisational issues to satisfy the needs of the company’s important clients. Last but not least, Maxime is funny, approachable and altruistic. So don’t hesitate to bother him, it will be his pleasure to help and give you back everything he has learned!